close

終於要來分享我最最最喜歡的文學作品-《清秀佳人》了!這部作品真的非常經典,被重新翻譯、重新出版多次,也有許多的翻譯名字,我個人最喜歡的翻譯書名還是《綠色屋頂之家的安》,不過這個書名僅能作為第一集的書名,所以還是命名為《清秀佳人系列》最為恰當吧。雖然我很喜歡這系列的作品,不過特別愛好第一集《綠色屋頂之家的安》還有第三集《安妮的愛情》,不管讀幾次還是讓我心情大好。

 

身為孤兒的安妮陰錯陽差之下來到了愛德華王子島,從第一眼見到這個地方便對這個小島的一切抱持著熱愛與幻想,而當時原本要領養男孩來幫忙家務的馬修與瑪莉拉也漸漸被這位鬼靈精的小女孩,從原本認為可能是禍害的心理轉變為視她為家人的疼愛,讓這位小女孩的命運有了轉變,而愛德華王子島也因為這位新加入的成員添加了新的色彩……

 

──────以上為簡單的故事簡介──────

 

大概從國小的時候吧,我就知道這部作品了,因為我媽超愛這系列,家裡原本就有一套了,後來等我開始工作後看到好讀有重新出版一套新的系列作品(不過不包含安妮女兒的故事)又快樂的買下來了,所幸我們住不同的地方,不然家裡要被安妮擠爆了哈哈!

 

不過國小第一次看的時候很難理解它為什麼是經典,只覺得通篇就是一個充滿幻想的女孩在幻想著她所看到的一切,然後還有一些日常互動,好像沒什麼特別的。但到了國高中時,也許是歲月的歷練(?)讓我懂得更多,也許是看了不同的作品,忽然覺得這部作品的純樸就是它有趣的地方,能把普通的日常描述得這麼有趣也是不簡單,而且對安妮這個角色更加敬佩,每次看都會想著:妳為什麼可以這麼有想像力啦!,同時也很羨慕她能夠擁有像黛安娜這樣的知心朋友、吉魯伯特那樣帥氣的青梅竹馬。

 

在成年之後重新閱讀一遍這系列,只覺得能夠活得這麼平凡也是一種幸福。忽然覺得這系列作品之所以會成為經典,就是因為每次閱讀都有不同的感受,隨著年紀的增長、歷練的增加,看著同樣的文字也有著不同的體悟,未來等我結婚、有了孩子再看的話也許又有不同的體悟~

 

書名:清秀佳人

作者:露西‧蒙哥瑪麗

譯者:黃素慧

出版社:好讀

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 bookcafe 的頭像
    bookcafe

    下班愛看書

    bookcafe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()