經典閱讀-《鐘樓怪人》
最近時報重新出版了《鐘樓怪人》精裝本,身為精裝愛好者的我在第一時間馬上就下單了。拿到書時差點沒昏倒,那個書超級厚,本來想說看完應該會花上一個月的時間,但這個假日一拿起來就放不下去了,結果花了一個禮拜就把書看完了。
《鐘樓怪人》這部文學作品被多次翻譯,除了以繪本、小說、漫畫的形式呈現外,還被翻拍成動畫、音樂劇甚至電影。其實很小的時候就看過迪士尼的版本,也約略知道這個故事,但是第一次閱讀雨果的版本,發現這個故事其實也在各個版本被改編了不少。本質不變,但某些劇情改變。看過原著翻譯後覺得,雨果真不愧是個大文豪啊!除了故事本身具有張力外,他也把巴黎聖母院描述得淋漓盡致。其實以現代的閱讀習慣來說,這本書在建築物上的描述有點太過細膩了,彷彿寫作當時他就是整個人趴在聖母院的任何位置似的。不過也因為如此,前半段我覺得有些無趣。但後半段進入人物劇情時,就顯得有趣多了。
人物的部分雨果也花了很多篇幅書寫,除了主角加西莫多外,副主教弗羅洛的人生經歷也寫得很詳盡,女主角愛絲梅拉達的身世也是,相較於其他人,隊長菲比斯的部分著墨較少,但他卻佔據愛絲梅拉達整顆心,嘖嘖,帥氣的渣男總是很多人喜歡。
看完雨果版本的故事,我還蠻心疼弗羅洛的,他和其他兩位追求者一樣愛著愛絲梅拉達,但愛絲梅拉達完全沒有把他放在心上,對他的情感只有恐懼與怨恨,最後讓弗羅洛走上毀滅。我不能認同弗羅洛的價值觀,但在雨果仔細的描寫下,我看到弗羅洛也有過溫暖的一面。(這是在音樂劇和迪士尼版本比較少看到的。)有一瞬間,我覺得如果愛絲梅拉達願意分一點點的愛給弗羅洛,或者說同情弗羅洛一點點,也許他的人生不會到此為止。但因為我不是愛絲梅拉達,所以這份可能性也就只能放在心裡。(不對啊,我怎麼可以這麼容易同情壞人呢?!)
很高興看到今年時報重新翻譯了這本經典,這是一本值得一讀再讀的書,當然,首先要先接受雨果『非常細緻』的寫作方式才能夠讀得下去吧。而且之後想想,其實迪士尼動畫真的拯救了很多位女主角呢!不然原著中很多女主角的結局其實都不好……
歡迎喜歡這本書的人在下方留言與我一起分享你/妳的看法唷。
書名:鐘樓怪人
作者: 維克多.雨果 ( Victor Hugo)
譯者: 山颯
出版社:時報出版